The company manufactures chemical products. Hi i´m translating a laboratory text about tests and results on bulk density of certain chemical products, i found this phrase that i´m sure must have a specific translation. I think moss'd age is a quotation from shakespeare.
Introduction to Chemistry Chemical Reactions Crossword Puzzle Amped
The nmr spectrum provides information about the chemical makeup [or environment] of single protons. Espero que la estén pasando bien. Ciao jan, here's a possibility:
Do you write it as two separate words or just one?
Moss'd is a poetic adjective, to intensify the image of age as something that has accumulated moss upon it. Mi duda es la siguiente y de verdad por. I have seen epi which can be short form of epichlorohydrin which is a chemical used in the production of epoxy resins. Non abrasif seems to me too aggressive, too chemical.
Usually it is abbreviated ech but sometimes i have. The company is engaged in the manufacturing of chemical. Thanks non abrasif est un qualificatif que j'ai déjà lu sur des tubes de crèmes gommantes hors de prix en. Tengo un problema y es que los documentos legales y yo no nos llevamos bien.
Hi, what's your preference when it comes to the way you write the word heat wave?
The company is engaged in manufacturing chemical products.