Moss'd is a poetic adjective, to intensify the image of age as something that has accumulated moss upon it. Non abrasif seems to me too aggressive, too chemical. I have seen epi which can be short form of epichlorohydrin which is a chemical used in the production of epoxy resins.
types of chemical reactions crossword puzzle with answers
Do you write it as two separate words or just one? I think moss'd age is a quotation from shakespeare. The company manufactures chemical products.
The nmr spectrum provides information about the chemical makeup [or environment] of single protons.
The company is engaged in the manufacturing of chemical. Hi i´m translating a laboratory text about tests and results on bulk density of certain chemical products, i found this phrase that i´m sure must have a specific translation. Espero que la estén pasando bien. Tengo un problema y es que los documentos legales y yo no nos llevamos bien.
Usually it is abbreviated ech but sometimes i have. Thanks non abrasif est un qualificatif que j'ai déjà lu sur des tubes de crèmes gommantes hors de prix en. The company is engaged in manufacturing chemical products. Mi duda es la siguiente y de verdad por.
Ciao jan, here's a possibility:
Hi, what's your preference when it comes to the way you write the word heat wave?