Hi, what's your preference when it comes to the way you write the word heat wave? I have seen epi which can be short form of epichlorohydrin which is a chemical used in the production of epoxy resins. The company manufactures chemical products.
Chemical and Physical changes Crossword WordMint
The nmr spectrum provides information about the chemical makeup [or environment] of single protons. Tengo un problema y es que los documentos legales y yo no nos llevamos bien. Hi i´m translating a laboratory text about tests and results on bulk density of certain chemical products, i found this phrase that i´m sure must have a specific translation.
Thanks non abrasif est un qualificatif que j'ai déjà lu sur des tubes de crèmes gommantes hors de prix en.
Usually it is abbreviated ech but sometimes i have. Non abrasif seems to me too aggressive, too chemical. I think moss'd age is a quotation from shakespeare. The company is engaged in the manufacturing of chemical.
Do you write it as two separate words or just one? The company is engaged in manufacturing chemical products. Mi duda es la siguiente y de verdad por. Espero que la estén pasando bien.
Moss'd is a poetic adjective, to intensify the image of age as something that has accumulated moss upon it.
Ciao jan, here's a possibility: