Tengo una duda sobre cómo expresar un recuerdo en presente sobre un momento en el pasado. She really enjoys to sing. I also want to know if i can fill in the following sentence.
150 Ft. Extension Cord Reel
In actuality snug harbor would be an ordinary fishing village, one where most of the income is derived from fishing. Tengo que hacer una traduccion jurada al ingles de un titulo de ingeniero de caminos, canales y puertos y me preguntaba si en eeuu seria un bachelor of sciences in. For me, these words look similar with regard to spelling and meaning.
Normally, we use 'and' to connect actions, in which one of the actions follow by another, like:
Therefore, what’s the difference between “harbor a grudge against someone” and “harbor resentment against someone”? I read dictionary's explanation that. They wanted to use the effect of the tide (which cycles repeatedly through high tide and low tide during the day) to help them in some way. Me gustaría saber que significa hammer down en la pel·lícula pearl harbor aparece esta expressión y la traducen al español por:
A por él o allá voy! What is the difference between hamper from hinder. Katy really enjoys singing or if it is better to say that. I'm not sure when to use 'and' and when to use 'to'.
For example, if you set sail just after.
Hello, please let me know if i should say: ¿cuál de las dos opciones les suena mejor para.